Auttakaa tekstin kääntämisessä

Täällä keskustelu on vapaata, kunhan homma pysyy hyvän maun ja käytöksen rajoissa ja keskustelu jotenkin koskettaa akvaarioita. Muu yleinen keskustelu -> ""Off-Topic" ja äänestykset"-ryhmään.

Valvoja: Moderaattorit

Vastaa Viestiin
irkku82
Senior Member
Senior Member
Viestit: 847
Liittynyt: 00:42, 10.01.2004
Akvaarioseurat: TAY
Sukupuoli: Nainen
Paikkakunta: Raisio

Auttakaa tekstin kääntämisessä

Viesti Kirjoittaja irkku82 »

Kielitaitoni, kun ei ole sieltä parhaimmasta päästä [:I] ja olen tässä nyt harkinnut biotooppi allasta taistelukalojen ehdoilla ja tietoa löysin, mutta tällainen tekstin osa tarvitsis suomentaa jossa kerrotaan millainen biotooppi altaan tulisi olla. Kasvit ja muut kalalajit ja vesiarvot kyllä tiedän, mutta tämä osa jäi arvailujen varaan. Ja siksi apu olisikin tarpeen.

Tank:
The tank should be densely planted with a fine gravel or clay substrate.
Use wood to create hiding places and use peat filtration.
There should be little surface current.
dth
Senior Member
Senior Member
Viestit: 821
Liittynyt: 21:49, 17.06.2002
Paikkakunta: Helsinki/HAS

Viesti Kirjoittaja dth »

Altaan tulisi olla tiheään kasvitettu, pohjana hieno sora (tai joku savi-härveli??) 8-)
Käytä puuta luodaksesi piilopaikkoja, käytä turvesuodatusta. Veden pinnassa tulisi olla vähän virtausta.

Jotensakkin näin. :)
Life is just a big illusion, and we all believe in it...
Minzi
Junior Member
Junior Member
Viestit: 65
Liittynyt: 10:31, 02.07.2004
Paikkakunta: Nurmijärvi

Viesti Kirjoittaja Minzi »

Karkea käännös:

Akva:

Altaan tulisi olla tiheään istutettu ja siinä pitäisi olla hienojakoinen sora tai savipohja. Käytä puuta muodostaaksesi piilopaikkoja ja käytä turvesuodatusta. Altaassa pitäisi olla myös vähän pintaliikettä.

Jaaha, ehdit ensin :)
Minkä ilotta oppii, sen surutta unohtaa !
Tiitu
Advanced Member
Advanced Member
Viestit: 1235
Liittynyt: 18:22, 21.06.2001
Paikkakunta: Espoo

apua ja höpöä

Viesti Kirjoittaja Tiitu »

Jos osaa muita kieliä, niin tämä linkki voi olla avuksi:
http://babel.altavista.com/tr

Suomeksi lähinnä naurattavat nämä :D :mrgreen: :
http://savonsanomat.fi/muljaatin/
http://korsoraattori.evvk.com/
alfa
Junior Member
Junior Member
Viestit: 60
Liittynyt: 16:38, 25.01.2004
Paikkakunta: Nurmijärvi

Viesti Kirjoittaja alfa »

There should be little surface current.
Tässä tapauksessa tarkoitetaan, että altaassa pitäisi olla vähäinen pintavirtaus, eli vähempi parempi. Jos "a little surface current" sitten pintavirtausta olisi vähän enempi parempi. Sävyero vaan. Taitaa olla ohjeita jonkin rihmakalan suosimaan ympäristöön, am I right?
Edit: Joo, lukihan tuossa alkuperäisessä tuo taistelukalatkin... Suomen kielen sisäluku on vähän heikonlaista :mrgreen:
Vacca Foeda!
Solum potestis prohibere ignes silvarum!
irkku82
Senior Member
Senior Member
Viestit: 847
Liittynyt: 00:42, 10.01.2004
Akvaarioseurat: TAY
Sukupuoli: Nainen
Paikkakunta: Raisio

Viesti Kirjoittaja irkku82 »

Kiitos oikein paljon. Tämä edistää asiaa sitten kun akvaario tulee. Vielä on mietinnässä taistelukalan allastoverit, että sitten varmasti sopivat.

Tiitu:
Valitettavasti minulle ei ole suotu kielipäätä, mutta muuten tuo altavistan käännössivu on loistava.

Mutta tässä sivu jossa on kovin yritetty kääntää suomeksi vaihtelevalla menestyksellä :mrgreen: :

http://www.aquariumcity.net/Translations/Finnish.htm
Maaliskyy
Advanced Member
Advanced Member
Viestit: 1201
Liittynyt: 21:21, 09.08.2003
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja Maaliskyy »

Akryyli helmeillä lopputulos kotona pallomainen akkuna että magnifies ihanuus, ihonväri ja vitallity -lta kaikki te hiippakunta...

Voiko tällaista mainospuhetta vastustaa? Nyt heti tilaamaan!
Susamka
Member
Member
Viestit: 339
Liittynyt: 11:13, 24.03.2003
Paikkakunta: Turku/TAY ry

Viesti Kirjoittaja Susamka »

Tämäkin on tuottanut minulle ja miehelleni suurta huvia. Tämä sivu vaan yksi erään firman konekäännetyiltä sivuilta linkitetyistä. Myös
tämäon aika hubaa luettavaa. (Jos ilmoittaa että sivua ei voi näyttää niin päivitä)
"Eikö sen huulet kulu?", ystäväni tokaisi katsoessaan etulasia 'imppaavaa' plekoa
irkku82
Senior Member
Senior Member
Viestit: 847
Liittynyt: 00:42, 10.01.2004
Akvaarioseurat: TAY
Sukupuoli: Nainen
Paikkakunta: Raisio

Viesti Kirjoittaja irkku82 »

Tästä huomaa todellakin se, että suomenkieli on vaikeaa. Ja näitä tekstejä luettaessa tuntuu kyllä, että on suomalaisellekkin vaikeaa luettavaa. Kun ei oikein ymmärrä :mrgreen:
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Yleistä keskustelua (akvaario)”