Käännöskukkanen

Täällä keskustelu on vapaata, kunhan homma pysyy hyvän maun ja käytöksen rajoissa ja keskustelu jotenkin koskettaa akvaarioita. Muu yleinen keskustelu -> ""Off-Topic" ja äänestykset"-ryhmään.

Valvoja: Moderaattorit

Vastaa Viestiin
Jounih
Starting Member
Starting Member
Viestit: 44
Liittynyt: 23:24, 07.08.2003
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskukkanen

Viesti Kirjoittaja Jounih »

Ostin koemielessä Tetran FreshDelica- pusseissa vesikirppumössöä. Tuoteselosteessa lukee että sisältää "..Nilviäisiä ja äyriäisiä (Näsiöitä 45%)..."

Vaikea ymmärtää miten melkein puolet kalanruuasta voisi olla peräisin hyvin myrkyllisestä näsiästä. [;)]

Kääntäjä on tainnut arpoa Daphniat ja Daphne mezereum L. - nimen sekaisin. Esim. ruotsiksi kyseessä olivat kuitenkin "Dafnier" eikä "tibast"...
tilli
Junior Member
Junior Member
Viestit: 226
Liittynyt: 13:40, 08.02.2003
Paikkakunta: Kuopio

Viesti Kirjoittaja tilli »

:roll:

Kääntäminen on sellainen laji, jota osaa omasta mielestään varsin moni; sanakirja käteen vaan [}:)]. Eri juttu on se, kuinka moni kääntää hyvin tai edes välttävästi.
Ville K.
Senior Member
Senior Member
Viestit: 731
Liittynyt: 17:12, 30.01.2002
Akvaarioseurat: TAS ry, HAS ry ja Ciklidistit ry
Sukupuoli: Mies
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Ville K. »

Noh.

Olipa joskus jonkun (olikohan Hagen) valmistajan pH-testin käyttöohjeessa maininta siitä, että pH-arvolla on tärkeä merkitys akvaarion kaloille ja mikro-orgasmeille 8O .
Ville Kivisalmi
email: ville.kivisalmi@aseptolog.fi
internet: http://www.aseptolog.fi
tilli
Junior Member
Junior Member
Viestit: 226
Liittynyt: 13:40, 08.02.2003
Paikkakunta: Kuopio

Viesti Kirjoittaja tilli »

Olisikohan tuo GH eli kovuus sitten hyväksi makro-orgasmeille? :mrgreen:
VilleJ
Advanced Member
Advanced Member
Viestit: 4745
Liittynyt: 19:55, 17.02.2002
Paikkakunta: hki

Viesti Kirjoittaja VilleJ »

Käännöskukkanen tai ei, mutta kurpahtanut se kuitenkin oli.. Ihan hillitöntä naurua herätti, kun luettiin kaverin kanssa Stockan kalamyyntialtaasta "leivänsyöjäravusta".
Jounih
Starting Member
Starting Member
Viestit: 44
Liittynyt: 23:24, 07.08.2003
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Jounih »

aqua2002 kirjoitti:Käännöskukkanen tai ei, mutta kurpahtanut se kuitenkin oli.. Ihan hillitöntä naurua herätti, kun luettiin kaverin kanssa Stockan kalamyyntialtaasta "leivänsyöjäravusta".
Joo, minäkin bongasin tuon kesällä. Ehkä sympaattisimpia kirjoitusvirheitä (?) toistaiseksi. Toivottavasti jossain ei ole akvaariollista rapuja joille kipataan joka päivä ranskanleipää...
Kiki

Viesti Kirjoittaja Kiki »

Tämä ei liity mitenkään tuohon alkuperäisaiheeseen näsiään, mutta muuten käännöskukkasista tuli mieleen, että lisää mielenkiintoisia käännöskukkasia löytyy täältä:

http://www.jounipaakkinen.fi/

tai kirjasta yhdeksänmetrinen maasika
Ko.Sivuilla on myös muuta huumoria...
-Antti-
Senior Member
Senior Member
Viestit: 932
Liittynyt: 15:03, 18.07.2003
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja -Antti- »

Sattuuhan noita...

Parhaat kalapuolelta:

Seeprapelko (=seeprapleko)
Isotappavakala (=isotapparakala)

Antti
jartzu65
Koi-Jari
Koi-Jari
Viestit: 3790
Liittynyt: 14:50, 09.11.2001
Paikkakunta: Suonenjoki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja jartzu65 »

"Himopurjesonni" = Isopurjepleko

"Sani playstation"

"Sähköturkki" = Sähkötrukki

"Nissan Gorolla"

"Somali,siisäsiisti"

Olikohan joskus keltaisen pörssin sivuilla. :mrgreen:
" Silikonirinnat ovat kuin jalopuuratti Ladassa: Kiva hivellä mutta kyyti ei parane"

http://koiruuksiajakissankujeita.kotisivukone.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
siimis
Junior Member
Junior Member
Viestit: 83
Liittynyt: 11:23, 08.08.2003
Paikkakunta: Loppi

Viesti Kirjoittaja siimis »

Ei liity akvaarioihin millään tavalla, mutta elävästi muistui mieleen lähikaupan lukihäiriöinen myymälänhoitaja - tarjouksessa oli kerran viinipypäleitä ja tent-pesujauhetta! Oli siellä aina muutakin naurunaihetta, mutta ei enää muistu mieleen. Tuo pypäleet oli kyllä tosi symppis :mrgreen:

Viimeisimmät käännöskukkaset huomasin Matrix - Revolution elokuvassa, siellä oli pari kääntäjän selvästi täysin väärin ymmärtämää lausesisältöä. Suomenkielinen käännös ei sitten ollutkaan merkitykseltään ihan käsikirjoituksen mukainen.

Aikoinaan (noin 10 vuotta sitten) asuessani itänaapurissamme, katselin telkkarista paljon venäjäksi dupattuja amerikkalaisia leffoja ja sarjoja. Joskus oli ihan hämäriä käännöksiä, kun kääntäjälle ei ilmeisesti ollut oikein auennut ameriikan slangi-ilmaisut. Esim. 'tosi kylmää' ja muita samanlaisia käännösklassikkoja huomasi paljon.
Anzku
Senior Member
Senior Member
Viestit: 774
Liittynyt: 17:16, 29.07.2003
Akvaarioseurat: OAS
Sukupuoli: Nainen
Paikkakunta: Oulu

Viesti Kirjoittaja Anzku »

Joo, ja muistaakseni jossain (sarjakuva?)lehdessä huuto "Viva the revolution!" oli käännetty käskyksi "Sammuttakaa valot!" :mrgreen:

Kalapuolella ei ole sattunut silmään muita kuin näitä "tavallisimpia" kielikukkasia (nuolionni=nuolimonni, letikala=lehtikala...) Tuo nuolionni oli kyllä paras 8-)
Anzku
Senior Member
Senior Member
Viestit: 774
Liittynyt: 17:16, 29.07.2003
Akvaarioseurat: OAS
Sukupuoli: Nainen
Paikkakunta: Oulu

Viesti Kirjoittaja Anzku »

Eikä tämäkään nyt mitenkään akvaarioihin liity, mutta sattui juuri äsken jossain jenkkisarjassa korvaan mitä mahtavin käännöskukkanen: Humming bird=Hummeri! Voitteko kuvitella? Ja asiayhteys:

"Osaatko tehdä linnun ääniä?"
"Osaan. Hmmmmm..."
"Mikä tuo muka oli?"
"Hummeri."

:mrgreen:
Raymondo
Junior Member
Junior Member
Viestit: 105
Liittynyt: 21:40, 25.08.2004

Viesti Kirjoittaja Raymondo »

Matkapassissa oltiin Perussa ja ne oli tekemässä siellä ruukkuja paikallisten koululaisten kanssa.

Can I finish your pot? Voinko viimeistellä pottusi?
I'm not good at making pots En ole hyvä tekemään pottuja.

Kääntäjä varmaan luullut että ne harjoittelee siellä geenimanipulaatiota tai jotain vastaavaa.... :roll:
Siis maailma olkoon osteri jonk' avaan miekallain

-William Shakespeare-
bettaboy85
Senior Member
Senior Member
Viestit: 834
Liittynyt: 20:43, 11.09.2002
Paikkakunta: helsinki

Viesti Kirjoittaja bettaboy85 »

"Somali,siisäsiisti"
Ei toi oo kirjotusvirhe. Somali on kissarotu(puolipitkäkarvanen versio abyssialaisesta)
Joanna
Junior Member
Junior Member
Viestit: 110
Liittynyt: 11:33, 02.11.2004
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Joanna »

Juu, somali on kissarotu. Olen ollut abessinialais- ja somalikissayhdistyksen hallituksessa, ja somaleista puhuminen julkisissa liikennevälineissä sai välillä osakseen paheksuvia katseita.

Mutta kuka myy somaleita Keltaisessa pörssissä, se tässä on outoa.
Adrianna
Elite Member
Elite Member
Viestit: 6704
Liittynyt: 01:32, 06.06.2004
Akvaarioseurat: LAS
Sukupuoli: Nainen
Paikkakunta: Karhula (Kotka)
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Adrianna »

Ollappa tallikissana puoli-somali, nimeltään Somali :mrgreen: ... Juokseppa itse pitkin mettiä huutelemassa "Somalii!" :roll:

Muuten mukava kissa tuo "meidän Somppu", kova poika juttelemaan [;)]

Hillittömiä ovat muuten venäjäksi dubatut leffat! Esim. Titanicissa kun se poika tippuu jäihin... Tytön äänenä joku elämään kyllästynyt rekkamies toteaa melankolisesti: "Jack. Jack." :roll:

Suosikki "käännös" on kyllä I have been there - minulla on papu siellä. :D
1-2-3 sydäntä särkyy , vielä löytyy se joka ehjänä säilyy
ehdin myöhemmin viettää aamuni jonkun kylkiluuhun kasvaneena.
Kun herään laivat on lähteneet, kortti kuivuu ja junia ei mee.
Laiturilta tuuli vie pois nekin jotka ei kelvanneet
VilleJ
Advanced Member
Advanced Member
Viestit: 4745
Liittynyt: 19:55, 17.02.2002
Paikkakunta: hki

Viesti Kirjoittaja VilleJ »

Adrianna kirjoitti:Juokseppa itse pitkin mettiä huutelemassa "Somalii!"
Varsinkin, jos ilme on nyrpeä ja toisessa kädessä roikkuu talutushinta ja kaulapanta :mrgreen:
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Yleistä keskustelua (akvaario)”